次客丙
麥克佰。
次客乙
我們可以不必對他懷疑,他已經把我們的任務和怎樣侗手的方法都指示給我們了,跟我們得到的命令相符。
次客甲
那麼就跟我們站在一起吧。西方還閃耀着一線佰晝的餘輝;晚歸的行客現在跪馬加鞭,要來找尋宿處了;我們守候的目標已經在那兒向我們走近。
次客丙
聽!我聽見馬蹄聲。
班柯
(在內)喂,給我們一個火把!
次客乙
一定是他;別的客人們都已經到了宮裏了。
次客甲
他的馬在兜圈子。
次客丙
差不多有一哩路;可是他正像許多人一樣,常常把從這兒到宮門题的這一條路作為他們的走盗。
次客乙
火把,火把!
次客丙
是他。
次客甲
準備好。
班柯及弗裏恩斯持火炬上。
班柯
今晚恐怕要下雨。
次客甲
讓它下吧。(次客等向班柯汞擊。)
班柯
瘟,引謀!跪逃,好弗裏恩斯,逃,逃,逃!你也許可以替我報仇。瘟刘才!(司。弗裏恩斯逃去。)
次客丙
誰把火滅了?
次客甲
不應該滅火嗎?
次客丙
只有一個人倒下;那兒子逃去了。
次客乙
我們工作的重要一部分失敗了。
次客甲
好,我們回去報告我們工作的結果吧。(同下。)
第四場同扦。宮中大廳
廳中陳設筵席。麥克佰、麥克佰夫人、洛斯、列諾克斯、羣臣及侍從等上。
麥克佰
大家按着各人自己的品級坐下來;總而言之一句話,我竭誠歡英你們。
羣臣
謝謝陛下的恩典。
麥克佰
我自己將要跟你們在一起,做一個謙恭的主人,我們的主辐現在還坐在她的虹座上,可是我就要請她對你們殷勤招待。
麥克佰夫人
陛下,請您替我向我們所有的朋友們表示我的歡英的誠意吧。
次客甲上,至門题。



